Биография

Дина Яфасова родилась в Советском Союзе, в Узбекистане, под Ташкентом. Окончила факультет журналистики Ташкентского Государственного Университета и в 1998-2002-м  работала аккредитованным в странах Центральной Азии корреспондентом датского и других международных журналов. Ее репортажи, очерки и исследования, выходившие в Дании, США и Германии, описывали повседневную жизнь в условиях постсоветской диктатуры. Материалы одного из ее журналистских расследований, о госцензуре, были включены в документы официального слушания в Конгрессе США, что привело к изгнанию.  За свою независимую журналистскую работу подверглась цензуре, снятию с эфира государственного телеканала и репрессиям со стороны узбекских властей, не терпящих критики и правдивого изображения жизни, и после серии многолетних угроз, жестких допросов и физического нападения была вынуждена покинуть родину.

В 2001-м переехала в Данию и до того, как посвятила себя литературному творчеству, работала в известной датской международной организации International Media Support советником по развитию медиа-проектов в странах бывшего СССР.  

Как писатель дебютировала в 2006-м с книгой автобиографической прозы "Самый темный час - перед рассветом" (Дневник из Сандхольма), вышедшей в переводе на датский язык в крупнейшем и старейшем в Скандинавии издательстве Gyldendal и ставшей бестселлером и одной из самых обсуждаемых книг года.

Живет с семьей под Копенгагеном. Много времени проводит в Норвегии и Гренландии, фактически деля место проживания на три страны.

Входила в состав Правления датского отделения международного Пен-клуба и на протяжении шести лет была членом Союза писателей Дании. В 2012-м добровольно вышла из всех сообществ, полагая, что лучшая школа для художника это его автономное уединение и самостояние.

К своей литературной работе относится, с одной стороны, как к возможности развивать этическую и гуманистическую мысль, которой только и можно передоверить выстраивание личной и общечеловеческой системы ценностей, а с другой как к одной из форм духовной практики, помогающей ей полнее осознавать, познавать и преобразовывать мир и себя.

В своем творчестве отталкивается от принципа: книга – это не средство заработка, а поступок. Стремится к тому, чтобы ее произведения были  "ледоколом для замерзшего в нас моря".

Прозу пишет исключительно на русском языке, который считает своим единственным наследием, вывезенным с родины, и который вдали от своей естественной среды постепенно обретает черты cosa in se.


Foto: Dina Sandholdt